Frauenlyrik
aus China
霜降 |
„Reiffall“ |
大地开始沉默 | Die Erde beginnt schweigsam zu werden |
戴上白口罩 | Die bunten Worte |
那些有颜色的话 | Unter ihrem weißen Mundschutz |
倾吐悉尽 | Sind alle schon ausgesprochen worden |
过了热恋期的人 | Die Menschen, die durch die Phase heißer Verliebtheit gegangen sind |
不说话,只用落叶一瞥 | Sagen nichts, schauen nur mit dem kurzen Blick eines gefallenen Blattes |
赏菊,吃柿子 | Bewundernd auf die Chrysanthemen und essen Kakipflaumen |
小寒之日,静候梅花 | Am Tag „Mäßige Kälte“ warten sie auf die Pflaumenblüten |